Разлика између локализације и интернационализације

Овај чланак даје преглед локализације и интернационализације

Локализација:

  • Локализација се може дефинисати као методологија окретања веб локација или софтвера на начин који би могао да одобри функције које преферирају локалитети.
  • Компоненте које би требале бити у складу са локалним карактеристикама су језик, дизајн, формат датума, култура и такве ствари. Углавном се практикује да се локални корисници осећају угодно када користе веб апликације или софтвер.
  • Он игра виталну улогу када било која организација или предузеће намерава да контактира домаће људе за ширење пословања у локалним областима.
  • За илустрацију, размотримо врло популарну веб локацију за е-трговину, Амазон. Како би се служило људима у Индији, омогућили су корисницима могућност преласка на локални језик. Док су на фестивалима, у складу с тим користе свечане транспаренте за увођење продаје и понуда. Овако се предузећа баве локализацијом како би проширили свој домет на локално становништво.

Интернационализација:

  • Интернационализација се може дефинисати као процес локализације ствари на глобалном нивоу. Може се сматрати агрегацијом локализације локалног становништва. Слично као и компоненте Локализације, такође се састоји од различитих језика, формата датума, културе и сличних ствари.
  • То би требало да буде спроведено када организација жели да досегне људе да се шире широм света. Да би се интернационализација довела до стварне употребе, потребно је обавити многа истраживања јер се све мења са сваке километре, што се тиче културе, језика и тако даље.
  • На пример, Фацебоок је једно од најчешће коришћених веб страница друштвених медија са милионима људи као њихови претежно активни корисници из целог света. Та веб страница је подигла процес интернационализације на другачији ниво.
  • Чак и у Индији, он не нуди само корисницима да раде на својој веб локацији на хиндском језику, већ им омогућава да одаберу било који од њихових чистих локалних језика као што су тамилски, бенгалски и слично. Пошто су их локализирали на исти начин, то би се могло сматрати најбољим примером интернационализације.

Упоређивање између локализације и интернационализације

Испод је 7 најбољих разлика између Локализације и Интернационализације:

Кључне разлике између локализације и интернационализације

Расправимо о неким главним разликама између Локализације и Интернационализације:

  1. Локални продавци или предузећа која желе служити само локалитетима више воле методологију локализације на њиховој веб локацији или софтверу, док посао који жели да допре до људи широм света преферира.
  2. Веб локација која циља само једно подручје које је релативно мале величине у поређењу са веб локацијама које следи
  3. Код локализације језик би требао бити исти као језик само локалног становништва, док би у интернационализацији веб страница требала имати локалне језике на више локација.
  4. Број људи којима је процес локализације намијењен да привуче је врло мањи у поређењу с бројем људи које веб страница слиједи методологију интернационализације
  5. У интернационализацији се очекује да се софтвер састоји од локалног културног укуса на неколико локација широм света, док се током локализације апликација сматра добром ако се фокусира само на културу одређеног
  6. Временска зона која се подржава у апликацији која се придржава локализације може бити јединствена, али апликација која се држи интернационализације мора подржавати формат датума и временску зону неколико земаља или подручја.
  7. Интернационализацију највероватније имају велике организације због суме улагања која су обухваћена истраживањем пре примене ове методологије, док ће се мала предузећа са мало улагања вероватно придржавати локализације

Поређење табеле о локализацији и интернационализацији

Хајде да разговарамо о највећим разликама између Локализације и Интернационализације:

ЛокализацијаИнтернационализација
Фокус локалног језика само
Важност се даје чистом локалном језику.
Фокус локалног језика на глобалном нивоу
Важност се придаје чистим локалним језицима широм појединих подручја широм свијета.
Подржати само локалну културу
Узима се у обзир само локална култура одређеног подручја.
Подржава локалне културе подручја широм свијета.
Локалне културе неколико области широм света морају се узети у обзир.
Локални формат датума
Формат датума мора бити исти као у формату.
Локални формат датума према матичној локацији
Формат датума мора бити сличан ономе који се користи у тој области у свету.
Намењено је покривању само локалног тржишта
Посао који жели да досегне одређено подручје само се одлучи за то.
Намењен је покривању сваког локалног тржишта света.
Преферирају га организације које желе да покрију сва локална тржишта широм света.
Пожељно за ограничен домет
Овај приступ је ефикасан када посао жели да допре до ограничених људи.
Преферира се због значајног досега
Овај приступ је ефикасан када посао жели да допре до обилног броја људи.
Потребна су мала улагања
Примена ове методологије не захтева много улагања за проучавање тржишта јер ће бити релативно мала.
Потребна су велика улагања
Велики износ је потребан за улагања, јер тржиште мора бити проучено широм света пре примене методологије.
Придржана мала предузећа
Предузеће које послује на локалном нивоу највероватније ће усвојити ову методологију.
Придржавају се велике организације
Предузеће које послује на међународном нивоу највероватније ће усвојити ову методологију.

Закључак

  • Савремене апликације, посебно веб апликација, требало би да буду привлачније у односу на традиционалне. Главна карактеристика сваке апликације која људе заводи да је користе је локални укус. Људи било које области волели су да користе апликацију која подржава језике које свакодневно користе за писмену или вербалну комуникацију.
  • И на крају, у првом делу смо расправљали о случају фестивала који говори о томе да култура локалног становништва игра виталну улогу када је у питању локализација или интернационализација.
  • Све у свему, усвајање било које од методологија односи се на све пословне потребе. Ако бизнис или организација желе да дођу до људи широм света, вероватније је да ће ићи на интернационализацију.
  • За локално предузеће чији су производи ту само да служе локалном становништву дефинитивно се може одлучити за локализацију. У стварном смислу, њихове методологије се уводе како би испуниле пословне захтеве и морају их пажљиво бирати према серверу који је купцима у најбољем случају.

Препоручени чланци

Ово је водич за локализацију и интернационализацију. Овде такође расправљамо о кључним разликама Локализација вс Интернационализација са инфографиком и упоредном табелом. Можете и да прођете кроз друге наше предложене чланке да бисте сазнали више -

  1. Функционално тестирање вс нефункционално тестирање
  2. Глобализација вс интернационализација
  3. Пример глобализације
  4. Ларавел вс Цодеигнитер

Категорија: